Skip to content

You Mean This One?

May 30, 2017

This is the day

that Lord Jehovah has made;

come, we will leap for joy and rejoice in him!

Psalm 118:24, Aramaic Bible in Plain English

Did that translation catch you off guard, too?

Sure did me.

I’m much more accustomed to “This is the day that the LORD has made; let us rejoice and be glad in it,” which I actually can’t read even write or read without singing the song someone taught me a long time ago. That’s actually the English Standard Version, in fact.

Maybe you’re used to the King James Version, which reads, “This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.”

Same verse, of course. But tweaked a little differently.

We’ll get back to this slightly different — okay, maybe it’s very different — version and what all’s so significant about it, I promise.

For now, let’s focus on “This is the day.”

Right now.

“This is.”

It really is.

And it just is.

What are you going to do with this astonishing gift of another day that so many have already been denied?

Advertisements

From → Uncategorized

One Comment
  1. Would that little ditty be circa 1963 or thereabouts (Vacation Bible School or Sunday school?

    Same emphasis as that I give to “This Day” in my Lord’s Prayer.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: